Petr Putna
Bude číst úryvek z knihy portugalského spisovatele Afonsa Cruze Kokoschkova loutka v keramické dílně bývalé ZUŠ
Na Bakalářích 128 (vstup z ul. Fráni Šrámka).
Petr Putna je písecký rodák a patriot, bývalý pedagog, současný překladatel (filmové titulky a dabing, komiksy), občasný publicista a příležitostný hudebník (skupina Závodní ovce). Překladům se věnuje od roku 1998, na kontě má přes stovku přeložených filmů a desítky epizod seriálu Simpsonovi. Filmové titulky dělá nejraději ke komediím (např. k filmům bratří Coenů) a k hudebním filmům (Pink Floyd: The Wall, Once). Překlady pro dabing zase nejraději píše k dětským filmům (Karlík a továrna na čokoládu, Madagaskar 2, Kung Fu Panda, Spláchnutej, Horton, Simpsonovi ve filmu atd.).